เปลี่ยนภาษา :
1. igus® product offers are aimed exclusively at entrepreneurs within the meaning of §14 BGB (German Civil Code). These General Terms and Conditions therefore apply exclusively to companies. An entrepreneur is any natural or legal person or partnership with legal capacity that is engaging in its commercial or independent professional activity when concluding the contract.
2. These General Terms and Conditions apply to all contracts between igus® and its customers. In the case of permanent business relationships, they apply to future contracts even if no express reference is made to them, provided that they have been received by the customer with an order previously confirmed by igus®. Should individual provisions of these General Terms and Conditions be or become invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions.
3. In the event of conflicting terms and conditions or exclusion clauses on the part of the customer, the provisions of German law shall apply exclusively in case of doubt.
1. Orders only become binding upon confirmation by igus®. Quality assurance requirements and the validity of customer-specific agreements must be expressly agreed in writing. Changes and additions to contractual terms and conditions require the written consent of igus®. All offers are subject to change without notice unless they are designated as firm offers. igus® is not obliged to conclude contracts, accept orders or to agree to contract amendments.
2. Declarations and information provided by the customer, in particular orders or call-offs for goods, orders, prices, quantities and delivery dates, which are made by means of electronic data exchange (EDI), are only legally binding if they have been expressly confirmed in writing by igus®. This shall also apply if igus® has agreed to electronic data exchange. igus® shall not be liable for system failures or transmission errors in the context of electronic data exchange.
3. The customer's production release based on the last order or delivery call is valid for three months. Parts manufactured by igus within the scope of this approval must be accepted by the customer within 12 months at the customer's expense.
ราคาดังกล่าวเป็นราคาที่โรงงานไม่รวมค่าขนส่ง ค่าศุลกากร ภาษีนำเข้าเพิ่มเติม และค่าบรรจุภัณฑ์บวกภาษีการขายที่ใช้บังคับ เว้นแต่จะตกลงกันเป็นอย่างอื่น igus ® ไม่ผูกพันกับราคาเดิมสำหรับคำสั่งซื้อใหม่หรือคำสั่งซื้อติดตามผล เว้นแต่จะตกลงกันเป็นอย่างอื่น ราคาจะใช้ได้เฉพาะปริมาณการจัดส่งที่ตกลงกันไว้ ขนาดล็อตการจัดส่ง หรือปริมาณการซื้อขั้นต่ำ และต้องปฏิบัติตามพารามิเตอร์เหล่านี้
1. Delivery dates are not fixed dates unless they are expressly stated and agreed upon as such. Delivery periods commence upon receipt of all documents required for order performance and of the deposit and the timely ordering of materials if these items have been agreed upon. Upon notification of readiness for shipment, the delivery deadline is met if shipment becomes impossible through no fault of igus®.
2. Unless fixed deadlines have been agreed upon, igus® is in default only after receipt of a written reminder and expiry of a grace period of at least 48 hours. If no delivery is made after the grace period has expired for reasons for which igus® is responsible, the customer is entitled to claim compensation for the damage caused by the delay or to withdraw from the contract if, when setting the grace period, he has pointed out in writing that he will thereafter refuse the service. Except in cases where igus® has acted with gross negligence or intent, damage caused by delay is limited to a maximum of 5% of that part of the delivery not made in accordance with the contract.
3. For call orders without agreement on duration, production lot sizes, and acceptance dates, igus® may demand a binding commitment to these parameters no later than three months after order confirmation. If the customer does not comply with such a request within three weeks, igus® is entitled to set a two-week grace period and, after its expiry, to withdraw from the contract or to refuse delivery and claim compensation.
4. If the customer does not fulfil his acceptance obligations, igus® shall not be bound by the provisions governing self-help sales, without prejudice to any other rights, and may instead sell the delivery item on the open market after notifying the customer in advance. igus® may accept returns of delivery items as a gesture of goodwill if they are in perfect condition and in the original packaging. Delivery must be carriage-free according to the deadline arranged. igus® is entitled to charge reasonable costs arising from the return.
5. If the customer terminates a contract for reasons for which igus® is not responsible, the customer is obliged to accept all finished products in the quantities already ordered or approved at the agreed-upon prices and all unfinished products against reimbursement of igus® production costs.
6. Under- and over-deliveries of +/- 10% for cables conform with contractual agreements. Deliveries can be made in part lengths.
1. เหตุสุดวิสัยจะทำให้ igus พ้นจากภาระผูกพันด้านการปฏิบัติตามสัญญาตลอดระยะเวลาของเหตุการณ์ เหตุสุดวิสัยจะถือเป็น (ก) ภัยธรรมชาติ เช่น ไฟไหม้ น้ำท่วม แผ่นดินไหว พายุเฮอริเคน หรือเหตุการณ์ธรรมชาติที่รุนแรงอื่นๆ (ข) ความไม่สงบทางการเมือง สงคราม การก่อวินาศกรรม การโจมตีด้วยการก่อการร้าย โรคระบาด หรือโรคระบาด และเหตุการณ์อื่นๆ ที่ไม่อาจคาดการณ์และหลีกเลี่ยงได้ (ค) การหยุดงาน การปิดโรงงาน และมาตรการอื่นๆ ที่อยู่ในขอบเขตของการดิ้นรนแรงงาน (ง) ไฟฟ้าดับหรือสายโทรคมนาคมขัดข้อง (จ) มาตรการที่ออกโดยผู้ร่างกฎหมาย รัฐบาล หรือศาลหรือหน่วยงานรัฐบาลโดยไม่คำนึงถึงความถูกต้องตามกฎหมาย เหตุสุดวิสัยยังรวมถึงการขาดแคลนวัตถุดิบ ความล่าช้า หรือคอขวดในการส่งมอบวัตถุดิบหรือชิ้นส่วนทดแทน หรือในความพร้อมใช้งานของการขนส่ง หากและในส่วนที่เกิดจาก (i) เหตุสุดวิสัยที่ซัพพลายเออร์ของ igus ได้รับ หรือ (ii) การหยุดชะงักของตลาดอย่างรุนแรง หรือ (iii) อิงตามข้อเท็จจริงที่ว่าซัพพลายเออร์ของ igus ได้ยุติการผลิตหรือการจัดส่งวัตถุดิบหรือชิ้นส่วนทดแทน เนื่องจากเหตุผลที่ igus จะไม่รับผิดชอบ
2. ในกรณีที่เกิดเหตุสุดวิสัย ซึ่งมิใช่เพียงชั่วคราวเท่านั้น แต่ทำให้ igus ไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันตามสัญญาได้อย่างถาวร หรือทำให้ igus ไม่สามารถปฏิบัติตามภาระผูกพันตามสัญญาได้อย่างสมเหตุสมผล โดยคำนึงถึงผลประโยชน์ของลูกค้าอย่างเหมาะสม ทั้ง igus และลูกค้าต่างก็มีสิทธิที่จะถอนตัวจากข้อตกลงส่วนที่ยังไม่ได้ปฏิบัติตาม
3. ลูกค้ามีสิทธิที่จะระงับการชำระเงินสำหรับสินค้าและบริการที่ igus จะไม่ผูกพันที่จะส่งมอบหรือให้บริการอันเป็นผลจากเหตุสุดวิสัยจนกว่าเหตุการณ์ดังกล่าวจะสิ้นสุดลง igus จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายหรือต้นทุนใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเป็นผลจากเหตุสุดวิสัยใดๆ
เว้นแต่จะตกลงกันไว้เป็นอย่างอื่น igus ® จะเลือกบรรจุภัณฑ์ วิธีการจัดส่ง และเส้นทางตามดุลพินิจที่ดีที่สุดของตนเอง แม้ว่าจะจัดส่งโดยไม่ใช้การขนส่ง ความเสี่ยงจะถูกโอนไปยังลูกค้าเมื่อสินค้าออกจากโรงงานของ igus ® เมื่อมีการล่าช้าในการจัดส่งซึ่งลูกค้าต้องรับผิดชอบ ความเสี่ยงจะถูกโอนไปยังการแจ้งความพร้อมในการจัดส่ง หากลูกค้าร้องขอเป็นลายลักษณ์อักษร สินค้าจะได้รับการประกันโดยค่าใช้จ่ายของลูกค้าในกรณีการจัดเก็บ การแตกหัก การขนส่ง และความเสียหายจากไฟไหม้
1. สินค้าที่ส่งมอบโดย igus ® (สินค้าสงวน) ยังคงเป็นทรัพย์สินของ igus ® จนกว่าข้อเรียกร้องทั้งหมดที่ igus ® มีต่อลูกค้าจะได้รับการชำระเต็มจำนวน หากมูลค่าของผลประโยชน์หลักประกันเกินกว่าจำนวนข้อเรียกร้องที่มีหลักประกันทั้งหมดมากกว่า 15% igus ® จะปล่อยสิทธิ์หลักประกันบางส่วนตามคำขอของลูกค้า igus ® มีสิทธิ์เลือกระหว่างสิทธิ์หลักประกันต่างๆ เมื่อปล่อยสิทธิ์
2. ในระหว่างที่ยังมีการกำหนดสิทธิ์ในกรรมสิทธิ์อยู่ ลูกค้าจะถูกห้ามไม่ให้จำนำสินค้าหรือใช้สินค้าเป็นหลักประกัน และสามารถขายต่อสินค้าได้เฉพาะในหลักสูตรปกติของธุรกิจและภายใต้เงื่อนไขที่ว่าลูกค้าจะต้องสงวนสิทธิ์ในกรรมสิทธิ์กับลูกค้าของตนเองตามบทบัญญัติที่กำหนดไว้ในมาตรานี้ (มาตรา VII)
3. หากลูกค้ายังคงขายสินค้าที่อยู่ภายใต้การสงวนสิทธิ์ในกรรมสิทธิ์ต่อไป ลูกค้าจะมอบสิทธิเรียกร้องในอนาคตที่เกิดจากการขายต่อพร้อมสิทธิเพิ่มเติมทั้งหมดให้กับ igus ® เป็นหลักประกันโดยไม่ต้องมีคำประกาศพิเศษเพิ่มเติม หากสินค้าที่สงวนไว้ถูกขายต่อร่วมกับสินค้าอื่น ๆ โดยไม่กำหนดราคาแยกต่างหาก ลูกค้าจะมอบสิทธิเรียกร้องทั้งหมดส่วนหนึ่งที่สอดคล้องกับราคาสุทธิของสินค้าที่สงวนไว้ซึ่งออกใบแจ้งหนี้โดย igus ® ให้กับ igus ®
4. ลูกค้ามีสิทธิ์ในการประมวลผลสินค้าที่สงวนไว้หรือผสมหรือรวมกับรายการอื่น การประมวลผลจะดำเนินการสำหรับ igus ® หากสินค้าที่สงวนไว้ถูกผสมหรือรวมกับรายการอื่น ๆ ที่ igus ® ไม่ได้เป็นเจ้าของ igus ® จะมีสิทธิ์เป็นเจ้าของร่วมในรายการใหม่ตามอัตราส่วนของราคาสุทธิของสินค้าที่สงวนไว้แบบผสมหรือรวมกันที่ออกใบแจ้งหนี้โดย igus ® ต่อมูลค่าของรายการที่เหลือในเวลาที่ทำการรวมกันหรือผสม รายการใหม่ที่สร้างขึ้นจากการประมวลผล ผสม หรือผสมถือเป็นรายการสงวน บทบัญญัติที่ควบคุมการมอบหมายสิทธิ์ตามข้อ 3 ข้างต้นยังใช้กับรายการใหม่ด้วย อย่างไรก็ตาม การมอบหมายจะอยู่ในจำนวนที่สอดคล้องกับราคาสุทธิที่ออกใบแจ้งหนี้โดย igus ® สำหรับสินค้าที่สงวนไว้แบบผสม รวมกัน หรือผสมเท่านั้น
5. จนกว่าจะมีการแจ้งให้ทราบเพิ่มเติม ลูกค้ามีสิทธิเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนที่ได้รับมอบหมายให้กับ igus ® เป็นหลักประกัน โดยมีเหตุผลโดยเฉพาะในกรณีที่มีการผิดนัดชำระเงินหรือระงับการชำระเงิน การเปิดดำเนินการล้มละลาย หรือมีหลักฐานที่พิสูจน์ได้ว่าลูกค้ามีหนี้เกินตัวหรือล้มละลายในทันที igus ® มีสิทธิเพิกถอนการอนุญาตเรียกเก็บเงินของลูกค้า igus ® มีสิทธิเปิดเผยการมอบหมายหลักประกันได้ตลอดเวลาหรือเรียกร้องให้ลูกค้าเปิดเผย
6. ในกรณีที่มีการยึด การยึดทรัพย์ หรือการจำหน่ายหรือการแทรกแซงอื่นๆ โดยบุคคลที่สาม ลูกค้าต้องแจ้งให้ igus ® ทราบทันที ตามคำขอของ igus ® ลูกค้ามีหน้าที่ต้องให้ข้อมูลและเอกสารทั้งหมดที่จำเป็นแก่ igus ® เพื่อยืนยันสิทธิ์ของ igus ® ที่มีต่อลูกค้าปลายทางของลูกค้า
7. หาก igus ® ใช้สิทธิในการถอนตัว ลูกค้าจะต้องยอมสละสินค้าที่สงวนไว้ การยอมรับสินค้าที่สงวนไว้ที่ถูกส่งคืนหรือการยืนยันการยึดกรรมสิทธิ์ไม่ถือเป็นการถอนตัวจากสัญญา เว้นแต่ igus ® จะระบุอย่างชัดเจนว่าเป็นเช่นนั้น
1. ลูกค้าตกลงที่จะตรวจสอบสินค้าที่จัดส่งว่ามีข้อบกพร่องที่ชัดเจนและความเสียหายจากการขนส่งทันทีหลังจากได้รับสินค้า ข้อบกพร่องที่ชัดเจน ได้แก่ ขาดคู่มือ สินค้าไม่ถูกต้อง และปริมาณไม่เพียงพอ ข้อบกพร่องที่ชัดเจนดังกล่าวจะต้องรายงานเป็นลายลักษณ์อักษรให้ igus ® ทราบภายในสองสัปดาห์หลังจากการจัดส่ง หากมีข้อบกพร่องที่ซ่อนอยู่ จะต้องยื่นคำร้องเรียนทันทีหลังจากค้นพบ หากไม่ปฏิบัติตามภาระผูกพันในการตรวจสอบและแจ้งให้ทราบ สินค้าจะถือว่าได้รับการอนุมัติเกี่ยวกับข้อบกพร่องที่เป็นปัญหา
2. ข้อบกพร่องในสินค้าที่จัดส่ง รวมถึงคู่มือ จะได้รับการแก้ไขภายในระยะเวลาที่กำหนดหลังจากแจ้งให้ลูกค้าทราบ igus ® มีสิทธิ์เลือกที่จะดำเนินการแก้ไขโดยไม่มีค่าใช้จ่ายหรือส่งสินค้าทดแทน หากมีการส่งสินค้าทดแทน ลูกค้าตกลงที่จะส่งคืนสินค้าที่มีข้อบกพร่อง
3. หากไม่สามารถแก้ไขข้อบกพร่องได้ภายในระยะเวลาที่เหมาะสม หรือหากถือว่าการแก้ไขหรือเปลี่ยนสินค้าล้มเหลวด้วยเหตุผลอื่น ลูกค้ามีทางเลือกที่จะเรียกร้องให้ลดค่าตอบแทนหรือถอนตัวจากสัญญา การแก้ไขจะถือว่าล้มเหลวได้ก็ต่อเมื่อ igus ® ได้รับโอกาสเพียงพอในการแก้ไขหรือเปลี่ยนสินค้าที่จัดส่ง และความพยายามนั้นไม่สามารถบรรลุผลสำเร็จตามที่ต้องการ หากไม่สามารถแก้ไขหรือเปลี่ยนสินค้าที่จัดส่งได้ หาก igus ® ปฏิเสธที่จะจัดหาสินค้าให้หรือล่าช้าอย่างไม่สมเหตุสมผล หากมีข้อสงสัยที่สมเหตุสมผลเกี่ยวกับโอกาสที่จะประสบความสำเร็จ หรือหากการแก้ไขหรือเปลี่ยนสินค้าไม่สมเหตุสมผลด้วยเหตุผลอื่น
4. ระยะเวลากำหนดคือ 24 เดือนนับจากการโอนความเสี่ยง
5. คุณภาพและการออกแบบของผลิตภัณฑ์นั้นขึ้นอยู่กับตัวอย่างประเภทที่ igus ® จะนำเสนอให้ลูกค้าทดสอบตามคำขอ การรับประกันข้อมูลจำเพาะของสินค้าที่จัดส่งและประสิทธิภาพของแม่พิมพ์จะต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษรในคำยืนยันการสั่งซื้อ การอ้างอิงถึงมาตรฐานทางเทคนิคนั้นใช้เพื่ออธิบายบริการเท่านั้นและไม่ถือเป็นการรับประกันคุณภาพ หาก igus ® ได้แจ้งให้ลูกค้าทราบนอกเหนือจากการปฏิบัติตามสัญญาแล้ว igus 6 จะต้องรับผิดชอบต่อการทำงานและความเหมาะสมของสินค้าที่จัดส่งก็ต่อเมื่อมีคำรับรองเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างชัดเจนเท่านั้น สถานะของเทคโนโลยีในขณะที่รับคำสั่งซื้อถือเป็นปัจจัยสำคัญ
6. สำหรับห่วงโซ่อุปทานที่ลูกค้าปลายทางเป็นผู้บริโภค igus ® มีหน้าที่ในการเรียกร้องเฉพาะในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาตเท่านั้น และไม่ใช่สำหรับข้อตกลงด้านความเต็มใจที่ไม่ได้ประสานงานกับ igus ® หาก igus ® ต้องรับผิดชอบในการเรียกคืนสินค้า ความรับผิดดังกล่าวจะใช้กับการดำเนินการที่หน่วยงานที่มีอำนาจประกาศว่าเป็นข้อบังคับเท่านั้น ไม่ใช่การดำเนินการเรียกคืนสินค้าโดยสมัครใจ
1. ในทุกกรณีที่เบี่ยงเบนไปจากบทบัญญัติข้างต้นซึ่ง igus มีหน้าที่ต้องชดเชยค่าเสียหายหรือค่าใช้จ่ายตามข้อเรียกร้องทางสัญญาหรือทางกฎหมาย igus จะรับผิดชอบเฉพาะในกรณีที่ igus หรือตัวแทนของ igus มีความผิดฐานเจตนา ประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง หรือทำให้ชีวิต ร่างกาย หรือสุขภาพได้รับบาดเจ็บ ความรับผิดที่เข้มงวดภายใต้กฎหมายความรับผิดต่อผลิตภัณฑ์ของเยอรมนี (Produkthaftungsgesetz) และความรับผิดในการปฏิบัติตามการรับประกันคุณภาพยังคงไม่ได้รับผลกระทบ
2. ในกรณีอื่น ๆ ทั้งหมด igus จะต้องรับผิดเฉพาะความประมาทเลินเล่ออย่างง่ายในกรณีที่เกิดการละเมิดข้อผูกพันตามสัญญาที่สำคัญ ซึ่งการปฏิบัติตามข้อผูกพันดังกล่าวถือเป็นสิ่งสำคัญต่อการดำเนินการตามสัญญาอย่างถูกต้องและคู่สัญญาสามารถพึ่งพาการปฏิบัติตามได้ (ข้อผูกพันหลัก) ความรับผิดของ igusจะจำกัดอยู่ที่ความเสียหายโดยตรงที่เกิดขึ้นตามสัญญา ในการกำหนดจำนวนเงินค่าสินไหมทดแทนที่ igus จะต้องชำระ ประเภท ขอบเขต และระยะเวลาของความสัมพันธ์ทางธุรกิจ จะต้องพิจารณาถึงสาเหตุและความผิดพลาดของคู่สัญญา และสถานการณ์การติดตั้งสินค้าที่ไม่เอื้ออำนวยเป็นพิเศษอย่างเหมาะสม โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การจ่ายค่าสินไหมทดแทน ค่าใช้จ่าย และค่าใช้จ่ายที่ igus จะต้องรับผิดชอบจะต้องอยู่ในสัดส่วนที่เหมาะสมกับมูลค่าของสินค้า ในการใช้หลักการเหล่านี้ ความรับผิดของ igusจะถูกจำกัดตามจำนวนเงินที่น้อยกว่าระหว่างสองจำนวนเงินต่อไปนี้: (ก) จำนวนเงินที่เท่ากับสามเท่าของยอดขาย (สุทธิ) ที่ igus ทำได้กับฝ่ายที่ทำสัญญาในช่วง 12 เดือนก่อนเกิดเหตุการณ์ความเสียหาย หรือ (ข) จำนวนเงิน 1,000,000 ยูโร
3. หากข้อบกพร่องประเภทเดียวกันเกิดขึ้นซ้ำๆ ในผลิตภัณฑ์ที่ส่งมอบโดย igus ขั้นตอนอ้างอิงตลาดเพื่อพิจารณาขอบเขตความรับผิดที่ใช้ได้กับ igus ต้องมีตลาดอ้างอิงพื้นฐานที่มีส่วนแบ่งอย่างน้อย 40% ของตลาดโดยรวม
4. บทบัญญัติข้างต้นไม่ถือเป็นการเปลี่ยนแปลงภาระ proof เพื่อให้ลูกค้าเสียเปรียบ
1. Unless otherwise agreed, the purchase price for deliveries or other services shall become payable without any deductions within 30 days of the invoice date.
2. Agreed payment terms are subject to a positive credit check. igus® reserves the right to carry out a credit check during the term of the contract. If this leads to a different assessment of the customer's creditworthiness than at the time the contract was concluded, igus® may demand that the payment terms are adjusted accordingly, in particular that payment terms are shortened, advance payments are made or securities provided.
3. If payment is not made until the agreed payment date, interest shall be charged at the rate of nine percentage points above the respective base interest rate; the right of igus® to document a higher payment default damage amount shall remain unaffected.
4. If the customer is in payment default, igus® shall be entitled to withhold any outstanding deliveries or to demand advance payments as well as, after setting an appropriate grace period, to withdraw from the agreement or demand damages for non-performance.
5. The customer may offset or assert a right of retention only if its claims are undisputed or have been awarded by a final judgment.
1. เครื่องมือที่ใช้ในการผลิตผลิตภัณฑ์ตามสัญญาถือเป็นทรัพย์สินแต่เพียงผู้เดียวของ igus ® แม้ว่าจะผลิตขึ้นหรือจัดหาให้ในนามของลูกค้าสำหรับผลิตภัณฑ์บางประเภทโดยเฉพาะก็ตาม และโดยไม่คำนึงว่าลูกค้าได้มีส่วนสนับสนุนต้นทุนการผลิตหรือการจัดหาเครื่องมือหรือไม่
2. ค่าใช้จ่ายในการจัดเตรียมเครื่องมือและ/หรือการตั้งค่าที่ลูกค้าจะต้องชำระตามข้อตกลง รวมทั้งค่าใช้จ่ายตามสัดส่วน จะต้องชำระหลังจากนำเสนอตัวอย่างเบื้องต้นในสภาพที่ถูกต้องตามที่ตกลงกันไว้ และมีเอกสารที่เกี่ยวข้องตาม AIAG (กลุ่มปฏิบัติการอุตสาหกรรมยานยนต์) VDA (สมาคมอุตสาหกรรมยานยนต์) หรือเอกสารมาตรฐานของอุตสาหกรรม โดยไม่ต้องได้รับการอนุมัติอย่างเป็นทางการจากลูกค้าปลายทาง
3. ค่าใช้จ่ายสำหรับการสุ่มตัวอย่างครั้งเดียวไม่รวมค่าใช้จ่ายสำหรับอุปกรณ์สำหรับการทดสอบและการประมวลผลหรือสำหรับการเปลี่ยนแปลงที่ริเริ่มโดยลูกค้า ค่าใช้จ่ายสำหรับการสุ่มตัวอย่างเพิ่มเติมซึ่ง igus ® รับผิดชอบนั้น igus ® เป็นผู้รับผิดชอบ
หากตกลงกันว่าลูกค้าจะส่งมอบวัสดุ วัสดุจะต้องส่งมอบตรงเวลาและอยู่ในสภาพสมบูรณ์ โดยลูกค้าต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายและความเสี่ยงเอง โดยต้องเพิ่มปริมาณที่เหมาะสม (อย่างน้อย 5%) หากไม่เป็นไปตามข้อผูกพันนี้ ระยะเวลาการส่งมอบจะขยายออกไปตามนั้น ยกเว้นในกรณีเหตุสุดวิสัย ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมที่เกิดขึ้นกับ igus ® จากการจัดหาวัสดุล่าช้าหรือการจัดหาที่ไม่เป็นไปตามข้อตกลง และโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับการผลิตที่หยุดชะงัก
1. igus ® มีสิทธิ์ในลิขสิทธิ์และสิทธิในทรัพย์สินอุตสาหกรรมทั้งหมดที่เกิดขึ้นอันเป็นผลจากหรือเกี่ยวข้องกับการผลิตและการจัดส่งผลิตภัณฑ์ตามสัญญาที่สร้างขึ้นที่สถานที่ของ igus ® และโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับโมเดล แม่พิมพ์ และอุปกรณ์ แนวคิด และภาพวาดที่ออกแบบโดย igus ® หรือโดยบุคคลที่สามตามคำสั่งของ igus ® เว้นแต่ในกรณีรายบุคคล และโดยเฉพาะในกรณีของสัญญาพัฒนาแบบร่วมกันหรือแบบมีค่าธรรมเนียม ได้มีการทำข้อตกลงอื่นไว้เป็นลายลักษณ์อักษรโดยชัดเจน
2. หาก igus ® ต้องส่งมอบตามแบบ แบบจำลอง หรือตัวอย่าง หรือใช้ชิ้นส่วนที่ลูกค้าจัดเตรียมให้ ลูกค้าต้องรับผิดชอบในการรับรองว่าจะไม่มีการละเมิดสิทธิ์ในทรัพย์สินของบุคคลที่สามอันเป็นผลจากเหตุการณ์ดังกล่าว ลูกค้าต้องชดใช้ค่าเสียหายแก่ igus ® จากการเรียกร้องของบุคคลที่สาม และจ่ายค่าชดเชยสำหรับความเสียหายที่เกิดขึ้น หากบุคคลที่สามสั่งห้าม igus ® ผลิตหรือส่งมอบตามสิทธิ์ในทรัพย์สินของบุคคลที่สามนั้น igus ® มีสิทธิ์ที่จะหยุดงานโดยไม่ต้องตรวจสอบสถานการณ์ทางกฎหมาย แบบและตัวอย่างที่จัดเตรียมให้ igus ® และไม่ส่งผลให้เกิดคำสั่งซื้อจะถูกส่งคืนเมื่อมีการร้องขอ มิฉะนั้น igus ® มีสิทธิ์ที่จะทำลายแบบและตัวอย่างดังกล่าวภายในสามเดือนหลังจากส่งข้อเสนอ
สถานที่ที่มีเขตอำนาจศาลคือสำนักงานใหญ่ที่จดทะเบียนของบริษัท igus ® ส่วน igus ® อาจเลือกศาลที่รับผิดชอบสำนักงานใหญ่ของบริษัทหรือสำนักงานใหญ่ของลูกค้าเป็นศาลที่มีเขตอำนาจศาลก็ได้ ความสัมพันธ์ตามสัญญาของ igus ® และข้อพิพาททั้งหมดที่เกิดขึ้นจากนั้นอยู่ภายใต้กฎหมายของสาธารณรัฐสหพันธ์เยอรมนีเท่านั้น ยกเว้นข้อขัดแย้งทางกฎหมายหรือบทบัญญัติการเลือกใช้กฎหมายที่กำหนดให้ต้องใช้กฎหมายอื่นใด อนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยสัญญาซื้อขายสินค้าระหว่างประเทศถูกยกเว้น
It is very important to igus® SE & Co. KG to comply with the requirements of the German government and the European Union. The European Union's 12th package of sanctions has introduced a new level of trade restrictions. With immediate effect, companies are legally obliged to contractually prohibit the re-export of certain goods to Russia ("No-Russia Clause") and to agree a re-export clause with the respective business partner. We would like to expressly draw your attention to your obligation to comply with existing export law. Furthermore and with immediate effect, any contract concluded with you is subject to the suspensive condition that it shall only be deemed to have been concluded with igus® SE & Co. KG as legally binding once a complete export/shipping licence (if required) has been provided. Failure by the competent authority to issue the required authorisation is a breach of law and the contract concluded with you shall be deemed null and void and no claims shall then arise for either party. Any liability for damages on the part of igus® SE & Co. KG is also excluded in full.